surah Anfal aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ﴾
[ الأنفال: 14]
8:14 "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThat is the punishment for you, O you who oppose Allah and His Messenger, so taste it, for it has been hastened to you in the life of this world.
In the Afterlife, you will have the punishment of the fire of Hell if you die stubbornly denying the truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This is the torment, so taste it, and surely for the disbelievers is the torment of the Fire.
phonetic Transliteration
Thalikum fathooqoohu waanna lilkafireena AAathaba alnnari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus (will it be said): "Taste ye then of the (punishment): for those who resist Allah, is the penalty of the Fire."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
This is (the torment), so taste it; and surely, for the disbelievers is the torment of the Fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:14 "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is it you infidels, but that is not all; there awaits you the torment to be laid on the damned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:14) That is your punishment (from Allah). So taste this punishment, *12 and know that for the unbelievers is the punishment of the Fire.
"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is meaning
*12). Here the discourse is suddenly directed to the unbelievers who we mentioned (in verse 13) as deserving of God's punishment.
"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is meaning in Urdu
یہ ہے تم لوگوں کی سزا، اب اس کا مزا چکھو، اور تمہیں معلوم ہو کہ حق کا انکار کرنے والوں کے لیے دوزخ کا عذاب ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they carry your loads to a land you could not have reached except with
- There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become
- But for your Lord be patient.
- Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from]
- And between them will be a partition, and on [its] elevations are men who recognize
- [This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you
- And indeed, you invite them to a straight path.
- And certainly did We create man from an extract of clay.
- [Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you would never be
- Say, "O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers