surah Takwir aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ﴾
[ التكوير: 14]
81:14 A soul will [then] know what it has brought [with it].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen that occurs, every soul will know what actions it sent forward for that day.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).
phonetic Transliteration
AAalimat nafsun ma ahdarat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Then) shall each soul know what it has put forward.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Every person will know what he has brought.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
81:14 A soul will [then] know what it has brought [with it]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then, every soul becomes fully cognizant of what she brought along of deeds imprinted with wisdom and piety or works imprinted with iniquity and impiety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(81:14) then shall each person know what he has brought along.
A soul will [then] know what it has brought [with it]. meaning
A soul will [then] know what it has brought [with it]. meaning in Urdu
اُس وقت ہر شخص کو معلوم ہو جائے گا کہ وہ کیا لے کر آیا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Have you come to us that we should worship Allah alone and leave
- From both of them emerge pearl and coral.
- But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent
- [Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not
- And they say, "Our hearts are within coverings from that to which you invite us,
- Those who commit unlawful sexual intercourse of your women - bring against them four [witnesses]
- To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the
- But he has not broken through the difficult pass.
- And you do not resent us except because we believed in the signs of our
Quran surahs in English :
Download surah Takwir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Takwir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Takwir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers