surah Sad aya 68 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ﴾
[ ص: 68]
38:68 From which you turn away.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou are turning away from this news of great status; you do not turn towards it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"From which you turn away!
phonetic Transliteration
Antum AAanhu muAAridoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"From which ye do turn away!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"From which you turn away!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:68 From which you turn away. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A great divine message from which you turn away when it has changed the style of life on earth and the history of all created beings
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:68) from which you are turning away.' *58
From which you turn away. meaning
*58) This is the answer to what the disbelievers said in verse 5: "Has he made just One God in place of all the gods? This is indeed a strange thing." It means: "You may frown and scowl as you like, but this is a reality of which I am informing you, and your frowning and scowling cannot change it." This answer not only contains the statement of the truth, but it also contains the argument for it. The mushriks said: "Deities are many of whom one is Allah also. How is it that you have done away with all other deities and kept only One Allah?" In answer it was said: "Thc real Deity is One Allah alone, for He is dominant over cverything: He is the Owner of the earth and the heavens, and cverything in the Universe belongs to Him. Every being other than Him, whom you havc set up as other gods in the Universe, is dominated and subdued before Him; therefore, the subservient beings cannot be associates in the Godhead of the Dominant and All-Mighty God. Therefore, there is no ground for which they may be regarded as deities. "
From which you turn away. meaning in Urdu
جس کو سن کر تم منہ پھیرتے ہو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those whom they invoke seek means of access to their Lord, [striving as to] which
- So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to
- And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him
- And what struck you on the day the two armies met was by permission of
- And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to
- And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the
- And upon them and on ships you are carried.
- Those [who do so] are the ones that Allah has cursed, so He deafened them
- To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
- The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom
Quran surahs in English :
38:68 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers