surah Assaaffat aya 144 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴾
[ الصافات: 144]
37:144 He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
Tafsir Ibn Katheer in Englishhe would have remained in the stomach of the whale until the Day of Judgement, with it having become his grave.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.
phonetic Transliteration
Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:144 He would have remained inside its belly until the Day they are translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He would have remained burried in that grave -the belly of the fish- till Resurrection
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:144) he would certainly have remained in its belly till the Day of Resurrection. *81
He would have remained inside its belly until the Day they are meaning
*81) This does not mean that the fish would have lived till Resurrection and the Prophet Jonah would have remained alive in its belly till then, but that the fish's belly would have become his grave till Resurrection. The famous commentator Qatadah has given this same meaning of this verse. (Ibn Jarir).
He would have remained inside its belly until the Day they are meaning in Urdu
روز قیامت تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they have made the angels, who are servants of the Most Merciful, females. Did
- By the night when it covers
- There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is
- They will say there were three, the fourth of them being their dog; and they
- Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say
- [Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a
- Allah has already ordained for you [Muslims] the dissolution of your oaths. And Allah is
- Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant.
- That We may bring forth thereby grain and vegetation
- Every soul will taste death, and you will only be given your [full] compensation on
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Warning: strftime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/surahq/public_html/surahquran/includes/libs/plugins/modifier.date_format.php on line 53
Sunday, November 2, 2025
Please remember us in your sincere prayers



