surah Shuara aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ﴾
[ الشعراء: 15]
26:15 [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah said to Moses ( peace be upon him ): By no means! They will never kill you.
Go, you and your brother Aaron, with My signs that indicate your truthfulness.
I shall be with you with My assistance and support, listening to what you say and what is said to you.
Nothing of that misses us.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening.
phonetic Transliteration
Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Allah) said: "Nay! Go you both with Our signs. Verily, We shall be with you, listening."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:15 [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Not at all, Allah said, Both of you just go with Our signs evincing both Omnipotence and Authority. We will be there with you listening
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:15) Allah said: "No, never! Go, both of you, with Our Signs: *12 We shall be with you, hearing everything.
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We meaning
*12) . Here by "Signs" are meant the miracles of the staff and the shining hand, which were liven to Moses. For details see Al-A`raf: 106-117, Ta Ha: .1723, An-Naml: 7-14, and Al-Qasas: 31-32).
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We meaning in Urdu
فرمایا "ہرگز نہیں، تم دونوں جاؤ ہماری نشانیاں لے کر، ہم تمہارے ساتھ سب کچھ سنتے رہیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not to know the
- To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for
- Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
- By those [angels] who extract with violence
- Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
- And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell
- So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the
- And if you could see when they are terrified but there is no escape, and
- Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب