surah Baqarah aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ﴾
[ البقرة: 16]
2:16 Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is they who are the fools, because they exchanged faith for disbelief; and this exchange did not help them in any way, because they lost their faith in Allah and lost the way to the truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
These are they who have purchased error for guidance, so their commerce was profitless. And they were not guided.
phonetic Transliteration
Olaika allatheena ishtarawoo alddalalata bialhuda fama rabihat tijaratuhum wama kanoo muhtadeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
These are they who have bartered Guidance for error: But their traffic is profitless, and they have lost true direction,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
These are they who have purchased error with guidance, so their commerce was profitless. And they were not guided.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:16 Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, translate in arabic
أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى فما ربحت تجارتهم وما كانوا مهتدين
سورة: البقرة - آية: ( 16 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 3 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are they who have been steered by false belief and exchanged the guidance of Providence to the path of righteousness for a perplexed path in a maze of error, and in consequence their embarking in bad business and their captivation in evil trade have caused them the loss of their souls, they were captive victors who lost in gain, nor could they hit the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:16) These are the people who have bartered away Guidance for error, but this is a profitless bargain that they have made, and they are not at all on the right way.
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, meaning
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, meaning in Urdu
یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے ہدایت کے بدلے گمراہی خرید لی ہے، مگر یہ سودا ان کے لیے نفع بخش نہیں ہے اور یہ ہرگز صحیح راستے پر نہیں ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Never would the Messiah disdain to be a servant of Allah, nor would the angels
- Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and
- Respond to your Lord before a Day comes from Allah of which there is no
- And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of
- Have you not considered the assembly of the Children of Israel after [the time of]
- And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched
- So is one whose breast Allah has expanded to [accept] Islam and he is upon
- Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a
- And We took the Children of Israel across the sea; then they came upon a
- And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah.
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers