surah Assaaffat aya 166 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ﴾
[ الصافات: 166]
37:166 And indeed, we are those who exalt Allah."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd we declare Him pure of qualities and descriptions which do not befit Him”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers).
phonetic Transliteration
Wainna lanahnu almusabbihoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And we are verily those who declare (Allah's) glory!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, we (angels) indeed are those who glorify.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:166 And indeed, we are those who exalt Allah." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And it is We who constantly celebrate the praises of Allah and adore His Eternal Name, express our feelings of warm adoration and extol His glorious attributes
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:166) and we are of those who glorify Allah.'
And indeed, we are those who exalt Allah." meaning
And indeed, we are those who exalt Allah." meaning in Urdu
اور تسبیح کرنے والے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in
- But as for he who came to you striving [for knowledge]
- And Allah would not let a people stray after He has guided them until He
- And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who
- That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
- The sun and the moon [move] by precise calculation,
- And when a community among them said, "Why do you advise [or warn] a people
- Gardens of perpetual residence, which they will enter, beneath which rivers flow. They will have
- They have taken their oaths as a cover, so they averted [people] from the way
- And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers