surah Qaf aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ﴾
[ ق: 17]
50:17 When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the two receivers receive, seated on the right and on the left.
When the two receiving angels receive his deeds: one sitting on his right, and the other seated on his left.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Remember!) that the two receivers (recording angels) receive (each human being after he or she has attained the age of puberty), one sitting on the right and one on the left (to note his or her actions).
phonetic Transliteration
Ith yatalaqqa almutalaqqiyani AAani alyameeni waAAani alshshimali qaAAeedun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Remember) that the two receivers (recording angels) receive (each human being), one sitting on the right and one on the left.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:17 When the two receivers receive, seated on the right and on the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Two angels sit as receivers by his sides, right and left, to take delivery of all that he advances of actions with reference to rendering an account of his life and conduct to Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:17) Moreover, there are two scribes, one each sitting on the right and the left, recording everything.
When the two receivers receive, seated on the right and on the meaning
When the two receivers receive, seated on the right and on the meaning in Urdu
(اور ہمارے اس براہ راست علم کے علاوہ) دو کاتب اس کے دائیں اور بائیں بیٹھے ہر چیز ثبت کر رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But if they separate [by divorce], Allah will enrich each [of them] from His abundance.
- And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].
- [Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His
- And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. And
- So when the stars are obliterated
- Except the chosen servants of Allah.
- So when the Qur'an is recited, then listen to it and pay attention that you
- No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
- [We revealed it] lest you say, "The Scripture was only sent down to two groups
- And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for
Quran surahs in English :
50:17 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers