surah Tariq aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا﴾
[ الطارق: 17]
86:17 So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo give respite, O Messenger, to these disbelievers.
Give them respite for a short while, and do not seek to hasten their punishment and destruction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while.
phonetic Transliteration
Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, give a respite to the disbelievers; deal gently with them for a while.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
86:17 So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so, overlook their actions O Muhammad and give them respite; their plots will be of no avail, and Allahs purpose shall prevail
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(86:17) So leave the unbelievers to themselves; respite them awhile. *10
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. meaning
*10) That is, "Leave them for a while to have their will. Before long the result will be before them and they will realize how far their scheming has become successful against My plan.
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. meaning in Urdu
پس چھوڑ دو اے نبیؐ، اِن کافروں کو اک ذرا کی ذرا اِن کے حال پر چھوڑ دو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify
- They said, "O our father, why do you not entrust us with Joseph while indeed,
- Nor are the darknesses and the light,
- Allah presents an example: a slave owned by quarreling partners and another belonging exclusively to
- There is, at its occurrence, no denial.
- And fruit and grass -
- O you who have believed, do not take My enemies and your enemies as allies,
- Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur'an that you might understand.
- On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become
- You have done an atrocious thing.
Quran surahs in English :
Download surah Tariq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tariq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tariq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



