surah Assaaffat aya 175 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴾
[ الصافات: 175]
37:175 And see [what will befall] them, for they are going to see.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd look at them when the punishment comes upon them, for they themselves will see when seeing will not benefit.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And watch them and they shall see (the punishment)!
phonetic Transliteration
Waabsirhum fasawfa yubsiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And watch them and they shall see!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:175 And see [what will befall] them, for they are going to see. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But keep a vigilant eye upon them for they will be firm and vigilant, anxious to see what falls to your lot and what can happen to them in this life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:175) and see, and soon they too shall see. *94
And see [what will befall] them, for they are going to see. meaning
*94) That is. `It will not take long when they will see their defeat and your victory with their own eyes." This proved to be true as it had been foretold. Hardly 14 to 15 years had passed after the revelation of these vases when the pagans of Makkah witnessed the Holy Prophet enter their city as a conqueror, and then a few years later the same people saw that Islam had overwhelmed not only Arabia but the mighty empires of Rome and Iran as well.
And see [what will befall] them, for they are going to see. meaning in Urdu
اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود بھی دیکھ لیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it will be said to those who feared Allah, "What did your Lord send
- And grant me a reputation of honor among later generations.
- So do not weaken and call for peace while you are superior; and Allah is
- And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
- They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
- So fear Allah and obey me.
- And they will say to their skins, "Why have you testified against us?" They will
- He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the
- So the magicians fell down in prostration. They said, "We have believed in the Lord
- Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge and prohibited what
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers