surah Shuara aya 18 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 18 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ﴾
[ الشعراء: 18]

English - Sahih International

26:18 [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Pharaoh said to Moses ( peace be upon him ): Did we not bring you up as a child among us? Did you not stay with us for many years of your life? So what has now made you claim prophethood?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

[Fir'aun (Pharaoh)] said [to Musa (Moses)]: "Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us.


phonetic Transliteration


Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(Fir`awn) said (to Musa): "Did we not bring you up among us as a child And you did dwell many years of your life with us."

Page 367 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

26:18 [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, translate in arabic

قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين

سورة: الشعراء - آية: ( 18 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 367 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Did we not nurture you O Mussa, said Pharaoh, from infancy as one of us and set you on your feet and you spent of your life among us a good number of years


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:18) Pharaoh said."Did we not bring you up as a child in our house? *14 You lived quite a few years of your life among us,

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, meaning

*14) This remark of Pharaoh shows that he was not the same Pharaoh who had brought up Moses in his house, but his son. Had he been the same Pharaoh, he would have said, "I brought you up." But, on the contrary. he says, "You were brought up among ourselves." For a detailed discussion, see E.N.'s 85-93 of AlA'raf.
 

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, meaning in Urdu

فرعون نے کہا "کیا ہم نے تجھ کو اپنے ہاں بچہ سا نہیں پالا تھا؟ تو نے اپنی عمر کے کئی سال ہمارے ہاں گزارے

listen to Verse 18 from Shuara 26:18



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers