surah Ahzab aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الأحزاب: 18]
33:18 Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say to their brothers, "Come to us," and do not go to battle, except for a few,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah knows those of you who hold others back from fighting alongside Allah’s Messenger ( peace be upon him ) and those who say to their brothers: “Come to us and do not fight alongside him, lest you get killed, because we fear you will get killed”.
And these forsaken people do not come to battle or participate in it except rarely, to remove blame from themselves, not to help Allah and His Messenger.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah already knows those among you who keep back (men) from fighting in Allah's Cause, and those who say to their brethren "Come here towards us," while they (themselves) come not to the battle except a little.
phonetic Transliteration
Qad yaAAlamu Allahu almuAAawwiqeena minkum waalqaileena liikhwanihim halumma ilayna wala yatoona albasa illa qaleelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily Allah knows those among you who keep back (men) and those who say to their brethren, "Come along to us", but come not to the fight except for just a little while.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah already knows those among you who keep back (men) from fighting (in Allah's cause), and those who say to their brethren, "Come here towards us," while they come not to the battle except a little,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:18 Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say translate in arabic
قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ولا يأتون البأس إلا قليلا
سورة: الأحزاب - آية: ( 18 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 420 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed Allah knows the dissuaders among you and He knows those who exhort their associates and fellows-in-arms against fighting and say to them: Come to us and desert these fighting men. And they themselves hardly join the Muslim forces in combat
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:18) Allah knows well those of you who create obstructions (in war efforts) and say to their brethren: 'Come and join us.' *29 They hardly take any part in battle.
Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say meaning
*29) That is, "Abandon this Prophet and do not become involved in dangers and afflictions only for the sake of the Faith and Truth. Live a life of ease and comfort as we do."
Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say meaning in Urdu
اللہ تم میں سے اُن لوگوں کو خوب جانتا ہے جو (جنگ کے کام میں) رکاوٹیں ڈالنے والے ہیں، جو اپنے بھائیوں سے کہتے ہیں کہ "آؤ ہماری طرف" جو لڑائی میں حصہ لیتے بھی ہیں تو بس نام گنانے کو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And on the earth are signs for the certain [in faith]
- They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
- And indeed, Lot was among the messengers.
- Let not believers take disbelievers as allies rather than believers. And whoever [of you] does
- And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they
- Nor did we used to feed the poor.
- Bring me sheets of iron" - until, when he had leveled [them] between the two
- Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is
- [He was] grateful for His favors. Allah chose him and guided him to a straight
- Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers