surah Al Imran aya 182 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ﴾
[ آل عمران: 182]
3:182 That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis punishment is because of the disobedience and disgraceful acts you committed with your own hands, O Jews! Allah does not wrong any of His servants.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This is because of that (evil) which your hands have sent before you. And certainly, Allah is never unjust to (His) slaves.
phonetic Transliteration
Thalika bima qaddamat aydeekum waanna Allaha laysa bithallamin lilAAabeedi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"This is because of the (unrighteous deeds) which your hands sent on before ye: For Allah never harms those who serve Him."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
This is because of that which your hands have sent before you. And certainly, Allah is never unjust to (His) servants.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:182 That is for what your hands have put forth and because Allah translate in arabic
ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد
سورة: آل عمران - آية: ( 182 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 74 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is the train of evil that your wrongful and unclean hands have drawn after them. Allah is not unjust to His servants
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:182) That is in recompense for what you have done.' Allah does no wrong to His servants.
That is for what your hands have put forth and because Allah meaning
That is for what your hands have put forth and because Allah meaning in Urdu
یہ تمہارے اپنے ہاتھوں کی کمائی ہے، اللہ اپنے بندوں کے لیے ظالم نہیں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- No! You are going to know.
- And you will surely find them the most greedy of people for life - [even]
- Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and
- And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him
- And We did not create the heaven and earth and that between them in play.
- [More precisely], is He [not best] who created the heavens and the earth and sent
- And that was 'Aad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers
- And who destined and [then] guided
- By the sky containing great stars
- Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers