surah Al Imran aya 192 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴾
[ آل عمران: 192]
3:192 Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced him, and for the wrongdoers there are no helpers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOur Lord, whoever You enter into the fire of Hell from your creation has been humiliated and disgraced.
On the Day of Judgement, the wrongdoers will have no helpers to protect them from Allah’s punishment and repayment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Our Lord! Verily, whom You admit to the Fire, indeed, You have disgraced him, and never will the Zalimun (polytheists and wrong-doers) find any helpers.
phonetic Transliteration
Rabbana innaka man tudkhili alnnara faqad akhzaytahu wama lilththalimeena min ansarin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Our Lord! any whom Thou dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, and never will wrong-doers Find any helpers!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Our Lord! Verily, whom You admit to the Fire, indeed, You have disgraced him; and never will the wrongdoers find any helpers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:192 Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have translate in arabic
ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظالمين من أنصار
سورة: آل عمران - آية: ( 192 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 75 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O Allah, our Creator, indeed, he whom You destine to the abode in the Fire of Hell, You will have vested with the insignia of shame, and no help shall be afforded the wrongful
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:192) Our Lord! Whomever You cause to enter the Fire, him You indeed bring to disgrace, and there will be none to succour the wrong-doers.
Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have meaning
Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have meaning in Urdu
تو نے جسے دوزخ میں ڈالا اسے در حقیقت بڑی ذلت و رسوائی میں ڈال دیا، اور پھر ایسے ظالموں کا کوئی مدد گار نہ ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He
- And, [O Muhammad], you are not [engaged] in any matter or recite any of the
- And of the camels, two and of the cattle, two. Say, "Is it the two
- Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
- [Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence
- Arise [to pray] the night, except for a little -
- O you who have believed, enter into Islam completely [and perfectly] and do not follow
- They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said,
- Then We produced after them a generation of others.
- And we are not responsible except for clear notification."
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers