surah Araf aya 192 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴾
[ الأعراف: 192]
7:192 And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese things that are worshipped instead of Allah cannot help those who worship them, and cannot even help themselves, so worshipping them is clearly foolish and ignorant.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No help can they give them, nor can they help themselves.
phonetic Transliteration
Wala yastateeAAoona lahum nasran wala anfusahum yansuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No aid can they give them, nor can they aid themselves!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
No help can they give them, nor can they help themselves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:192 And the false deities are unable to [give] them help, nor can translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor can these objects of worship afford them help or help themselves
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:192) They have no power to help others. nor can they help themselves.
And the false deities are unable to [give] them help, nor can meaning
And the false deities are unable to [give] them help, nor can meaning in Urdu
جو نہ ان کی مدد کر سکتے ہیں اور نہ آپ اپنی مدد ہی پر قادر ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not be grieved, [O Muhammad], by those who hasten into disbelief. Indeed, they
- So prostrate to Allah and worship [Him].
- If those who disbelieved but knew the time when they will not avert the Fire
- But as for those whose faces will turn white, [they will be] within the mercy
- And we will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment
- And he entered the city at a time of inattention by its people and found
- And how [severe] were My punishment and warning.
- And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together; then We will
- And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm
- So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers