surah Ghashiya aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم﴾
[ الغاشية: 26]
88:26 Then indeed, upon Us is their account.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen it is My duty alone to call them to account for their actions.
This is not for you or anyone besides you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then verily, for Us will be their reckoning.
phonetic Transliteration
Thumma inna AAalayna hisabahum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then it will be for Us to call them to account.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then verily, for Us will be their reckoning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:26 Then indeed, upon Us is their account. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And then, their judgement will be Our concern
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:26) and then it is for Us to call them to account.
Then indeed, upon Us is their account. meaning
Then indeed, upon Us is their account. meaning in Urdu
پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect
- Allah has not appointed [such innovations as] bahirah or sa'ibah or wasilah or ham. But
- And does not encourage the feeding of the poor.
- That Allah may remove from them the worst of what they did and reward them
- And judge, [O Muhammad], between them by what Allah has revealed and do not follow
- And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah.
- And they used to persist in the great violation,
- Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth.
- And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, [O Muhammad], "Sufficient
- As if they had never prospered therein. Then, away with Madyan as Thamud was taken
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers