surah Araf aya 194 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 194]
7:194 Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them respond to you, if you should be truthful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose you call upon instead of Allah were created by Allah, and belong to Him, so they are the same as you in that way, although you are better in that you are living, and are able to speak and walk, and hear and see, while your idols are not so.
Call on them and let them respond to you if you are telling the truth in what you say about them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those whom you call upon besides Allah are slaves like you. So call upon them and let them answer you if you are truthful.
phonetic Transliteration
Inna allatheena tadAAoona min dooni Allahi AAibadun amthalukum faodAAoohum falyastajeeboo lakum in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily those whom ye call upon besides Allah are servants like unto you: Call upon them, and let them listen to your prayer, if ye are (indeed) truthful!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those whom you call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them answer you if you are truthful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:194 Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. translate in arabic
إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن كنتم صادقين
سورة: الأعراف - آية: ( 194 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 175 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You had better realize, O you people that those whom you invoke besides Allah are created beings like yourselves; therefore, invoke them and see if they respond if you truly believe that you are declaring the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:194) Those whom you invoke other than Allah are creatures like you. So invoke them. and see if they answer your call, if what you claim is true.
Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. meaning
Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. meaning in Urdu
تم لوگ خدا کو چھوڑ کر جنہیں پکارتے ہو وہ تو محض بندے ہیں جیسے تم بندے ہو ان سے دعائیں مانگ دیکھو، یہ تمہاری دعاؤں کا جواب دیں اگر ان کے بارے میں تمہارے خیالات صحیح ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, remember the
- Those who believed and were fearing Allah
- Take this letter of mine and deliver it to them. Then leave them and see
- And upon them and on ships you are carried.
- Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error."
- So when the night covered him [with darkness], he saw a star. He said, "This
- Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He
- The fornicator does not marry except a [female] fornicator or polytheist, and none marries her
- And how [severe] were My punishment and warning.
- And when they hear what has been revealed to the Messenger, you see their eyes
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers