surah Araf aya 198 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا ۖ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ﴾
[ الأعراف: 198]
7:198 And if you invite them to guidance, they do not hear; and you see them looking at you while they do not see.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf you call your idols which you worship instead of Allah to the right path and steadfastness, they will not hear you calling them.
You see them facing you with painted eyes, objects that cannot see! For they used to make statues in the form of people and animals, with hands, feet and eyes, but they were just objects, inanimate and unable to move.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And if you call them to guidance, they hear not and you will see them looking at you, yet they see not.
phonetic Transliteration
Wain tadAAoohum ila alhuda la yasmaAAoo watarahum yanthuroona ilayka wahum la yubsiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If thou callest them to guidance, they hear not. Thou wilt see them looking at thee, but they see not.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And if you call them to guidance, they hear not and you will see them looking at you, yet they see not."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:198 And if you invite them to guidance, they do not hear; and translate in arabic
وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون
سورة: الأعراف - آية: ( 198 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 176 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And if you should invoke them to offer you counsel they cannot hear you, and you can see their artificial eyes staring vacantly at you, unable to see
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:198) And if you were to call them to true guidance, they will not hear; and you observe them looking at you whereas they have no power to see.'
And if you invite them to guidance, they do not hear; and meaning
And if you invite them to guidance, they do not hear; and meaning in Urdu
بلکہ اگر تم انہیں سیدھی راہ پر آنے کے لیے کہو تو وہ تمہاری بات سن بھی نہیں سکتے بظاہر تم کو ایسا نظر آتا ہے کہ وہ تمہاری طرف دیکھ رہے ہیں مگر فی الواقع وہ کچھ بھی نہیں دیکھتے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"
- And women of post-menstrual age who have no desire for marriage - there is no
- O you who have believed, when you go forth [to fight] in the cause of
- Indeed, those who disbelieve in Allah and His messengers and wish to discriminate between Allah
- Say, "Then bring a scripture from Allah which is more guiding than either of them
- And when you, [O Muhammad], do not bring them a sign, they say, "Why have
- Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children avail them against
- So when they had despaired of him, they secluded themselves in private consultation. The eldest
- And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
- By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



