surah Bayyinah aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً﴾
[ البينة: 2]
98:2 A Messenger from Allah, reciting purified scriptures
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis clear proof and manifest evidence is a Messenger from Allah whom He has sent, and who recites pure scriptures, only the purest of beings may touch them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages [purified from Al-Batil (falsehood, etc.)].
phonetic Transliteration
Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
A Messenger from Allah reciting purified pages.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
98:2 A Messenger from Allah, reciting purified scriptures translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Through A Messenger sent by Allah to read to them Scriptures of purity, quality and magnificence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(98:2) a Messenger *4 from Allah, reciting from Purified Scrolls; *5
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures meaning
*4) Here, the Holy Prophet (upon whom be peace) himself has been called "the clear evidence", for his life before and after Prophethood, his presenting a Book like the Qur'an in spite of being .un-lettered, his bringing about an extraordinary revolution in the lives of the converts to Islam through education and training, his educating the people in rational beliefs, clean and pure forms of worship, excellent morals and the best principles and ,injunctions for human life, perfect harmony and agreement between his word and deed, and his constancy of purpose in respect of his message in spite of every kind of resistance and opposition, all these were clear signs of the truth that he was Allah's Messenger.
*5) Lexically, suhuf means "written pages", but in the Holy Qur'an this word has been used as a term for the Books revealed to the Prophets of Allah (peace be upon them); and by the holy scriptures are meant the scriptures which are free from every mixture of falsehood, every kind of error and moral filth. The full import of these worde becomes evident when one studies the Bible (and the books of other religions as well) vis-a-vis the Holy Qur'an, and finds written in them along with sound teachings such things as are not only opposed to truth and reason but are also morally contemptible. After reading them when one turns to the Qur'an, one realizes how pure and hallowed this Book is.
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures meaning in Urdu
(یعنی) اللہ کی طرف سے ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھ کر سنائے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display -
- And certainly did Our messengers come to Abraham with good tidings; they said, "Peace." He
- Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not
- [Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not
- [They are] avid listeners to falsehood, devourers of [what is] unlawful. So if they come
- [For them are] gardens of perpetual residence which they will enter. They will be adorned
- The truth is from your Lord, so never be among the doubters.
- It is He who enables you to travel on land and sea until, when you
- [Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before
- Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He
Quran surahs in English :
Download surah Bayyinah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Bayyinah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Bayyinah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers