surah Sad aya 62 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ﴾
[ ص: 62]
38:62 And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the arrogant transgressors will say: “Why do we not see with us in the fire men we used to consider in the world amongst the wretched who deserved punishment?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they will say: "What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones?"
phonetic Transliteration
Waqaloo ma lana la nara rijalan kunna naAAudduhum mina alashrari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they will say: "What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:62 And they will say, "Why do we not see men whom we translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And in their wonderment they will say: Why we do not see those men whom We considered men of evil
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:62) They will say to one another: 'But why do we not see those whom we considered him among the wicked? *55
And they will say, "Why do we not see men whom we meaning
*55) This implies the believers whom the disbelievers used to look down upon as bad people in the world. It means: They will look around bewildered and will find only themselves and their guides in Hell but will find no trace of those people of whom they used to talk disparagingly in the world, and whom they used to mock in their meetings for talking about God, the Messenger and the Hereafter.
And they will say, "Why do we not see men whom we meaning in Urdu
اور وہ آپس میں کہیں گے "کیا بات ہے، ہم اُن لوگوں کو کہیں نہیں دیکھتے جنہیں ہم دنیا میں برا سمجھتے تھے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Have you come to delude us away from our gods? Then bring us
- Indeed, those who do not believe in the verses of Allah - Allah will not
- Do they distribute the mercy of your Lord? It is We who have apportioned among
- Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear
- And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our
- And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
- Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably,
- And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
- They said, "O Salih, you were among us a man of promise before this. Do
- [He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration
Quran surahs in English :
38:62 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



