surah Zukhruf aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَاهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ﴾
[ الزخرف: 20]
43:20 And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them." They have of that no knowledge. They are not but falsifying.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd they say, using divine decree as evidence, “If Allah willed that we did not worship the angels, we would not have worshipped them.
So because He willed for it to happen, it proves He was happy with it.
” They make this statement out of ignorance; they are only lying.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they said: "If it had been the Will of the Most Beneficent (Allah), we should not have worshipped them (false deities)." They have no knowledge whatsoever of that. They do nothing but lie!
phonetic Transliteration
Waqaloo law shaa alrrahmanu ma AAabadnahum ma lahum bithalika min AAilmin in hum illa yakhrusoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
("Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they said: "If it had been the will of the Most Gracious, we should not have worshipped them." They have no knowledge whatsoever of that. They do nothing but lie!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:20 And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not translate in arabic
وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن هم إلا يخرصون
سورة: الزخرف - آية: ( 20 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 490 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they allegedly say: Had Allah, AL-Rahman, so willed we would never have worshipped -these corporate deities-. They are not acquainted with the truth nor do they have information or proof to support their allegation; they simply lic and indeed they lie in their teeth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:20) They say: 'Had the Merciful One so willed, we would never have worshipped these deities.' *20 But they have no knowledge of the matter and are simply conjecturing.
And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not meaning
*20) This was their reasoning from destiny to cover up their deviation and error, and this has been the argument of the wrong-doers in every age. They argued that their worshipping the angels became possible only because Allah allowed them to do so. Had He not willed so they could not have done it; and then it had been a practice with them for centuries and no torment from Allah had descended on them, which meant that Allah did not disapprove of their this practice.
And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not meaning in Urdu
یہ کہتے ہیں "اگر خدائے رحمٰن چاہتا (کہ ہم اُن کی عبادت نہ کریں) تو ہم کبھی اُن کو نہ پوجتے" یہ اس معاملے کی حقیقت کو قطعی نہیں جانتے، محض تیر تکے لڑاتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in
- O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions
- [They will be] in scorching fire and scalding water
- Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct?"
- And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during
- [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
- But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like
- Then Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers and sent
- [Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you
- They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



