surah Fussilat aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ﴾
[ فصلت: 13]
41:13 But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like the thunderbolt [that struck] 'Aad and Thamud.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo if these people turn away from bringing faith in what you have brought, then say to them: “I have warned you of a punishment that will fall upon you, like the punishment that fell upon the people of Hud, the ‘Ād, and the people of Saleh, the Thamūd, when they rejected their messengers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But if they turn away, then say (O Muhammad SAW): "I have warned you of a Sa'iqah (a destructive awful cry, torment, hit, a thunderbolt) like the Sa'iqah which overtook 'Ad and Thamud (people)."
phonetic Transliteration
Fain aAAradoo fuqul anthartukum saAAiqatan mithla saAAiqati AAadin wathamooda
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But if they turn away, say thou: "I have warned you of a stunning Punishment (as of thunder and lightning) like that which (overtook) the 'Ad and the Thamud!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But if they turn away, then say: "I have warned you of a Sa`iqah like the Sa`iqah which overtook `Ad and Thamud."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:13 But if they turn away, then say, "I have warned you of translate in arabic
فإن أعرضوا فقل أنذرتكم صاعقة مثل صاعقة عاد وثمود
سورة: فصلت - آية: ( 13 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 478 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Should they -the unbelievers- as yet turn away and counsel deaf, then say to them: I warn you of an injurious rout tempest like the thunderbolt which overtook the Adites and the Thamudites
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:13) But if they turn away, *17 tell them: 'I warn you against a sudden scourge like that which struck Ad and Thamud.'
But if they turn away, then say, "I have warned you of meaning
*17) That is, "Ifthey do not believe that God and Deity is One and only One, who has created this earth and the whole universe, and still persist in their ignorance that they would make others also, who are in fact His creatures and slaves, deities beside Him, and regard them as His associates in His Being and rights and powers.
But if they turn away, then say, "I have warned you of meaning in Urdu
اب اگر یہ لوگ منہ موڑتے ہیں تو اِن سے کہہ دو کہ میں تم کو اُسی طرح کے ایک اچانک ٹوٹ پڑنے والے عذاب سے ڈراتا ہوں جیسا عاد اور ثمود پر نازل ہوا تھا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who
- [Iblees] said, "Do You see this one whom You have honored above me? If You
- O you who have believed, when you are told, "Space yourselves" in assemblies, then make
- So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were
- That is from what your Lord has revealed to you, [O Muhammad], of wisdom. And,
- Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and
- It will be, on the Day they see it, as though they had not remained
- It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask Him to do
- Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
- And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



