surah Tawbah aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ﴾
[ التوبة: 21]
9:21 Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens for them wherein is enduring pleasure.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTheir Lord gives them good news to gladden their hearts, of His mercy and His contentment with them, so that He is never angry with them, and of entering them into gardens in which there is eternal bliss.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Their Lord gives them glad tidings of a Mercy from Him, and that He is pleased (with them), and of Gardens (Paradise) for them wherein are everlasting delights.
phonetic Transliteration
Yubashshiruhum rabbuhum birahmatin minhu waridwanin wajannatin lahum feeha naAAeemun muqeemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Their Lord doth give them glad tidings of a Mercy from Himself, of His good pleasure, and of gardens for them, wherein are delights that endure:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him, and His being pleased (with them), and of Gardens (Paradise) for them wherein are everlasting delights.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:21 Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval translate in arabic
يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم
سورة: التوبة - آية: ( 21 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 190 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Their endeavour in Allahs cause has occasioned His gratification; He takes pleasure in announcing to them His mercy and blessings, His satisfaction and His heavenly gardens of supreme bliss wherein they shall have passed through nature to Eternity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:21) Their Lord gives them the good news of His mercy and His pleasure and of the Gardens, wherein is everlasting bliss for them:
Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval meaning
Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval meaning in Urdu
ان کا رب انہیں اپنی رحمت اور خوشنودی اور ایسی جنتوں کی بشارت دیتا ہے جہاں ان کے لیے پائیدار عیش کے سامان ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is
- But when We removed the punishment from them until a term which they were to
- For those who do not believe in the Hereafter is the description of evil; and
- Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than
- Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah had bestowed favor,
- O you who were given the Scripture, believe in what We have sent down [to
- Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision
- And those who race each other in a race
- And they attribute to Allah that which they dislike, and their tongues assert the lie
- Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers