surah Maryam aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا﴾
[ مريم: 22]
19:22 So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo she conceived him after the angel blew into her, then she withdrew with him to a place far from the people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So she conceived him, and she withdrew with him to a far place (i.e. Bethlehem valley about 4-6 miles from Jerusalem).
phonetic Transliteration
Fahamalathu faintabathat bihi makanan qasiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So she conceived him, and she retired with him to a remote place.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:22 So she conceived him, and she withdrew with him to a remote translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, Maryam conceived not only a babe in the womb but also horror in the mind and with both she moved away to a distant place
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:22) Accordingly, Mary conceived the child, and with it she went away to a distant place. *16
So she conceived him, and she withdrew with him to a remote meaning
*16) When she conceived the child, she left the Sanctuary and went to a distant place (Bethlehem) in order to escape the bitter criticism of the people. They would have said, "Look at the virgin daughter of the pious house of Aaron ! She has conceived a child and that, too, in the Sanctuary where she had retired for devotion!" Thus she temporarily succeeded in concealing the shame of the conception, but this event itself is a proof that prophet Jesus was born without a father. Had Mary been married and had a husband, she would not have left his or her parents' house by herself and chosen a distant place for the purpose of delivery.
So she conceived him, and she withdrew with him to a remote meaning in Urdu
مریم کو اس بچے کا حمل رہ گیا اور وہ اس حمل کو لیے ہوئے ایک دُور کے مقام پر چلی گئی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it is He who sends down the rain after they had despaired and spreads
- [Allah] said, "Get out of Paradise, reproached and expelled. Whoever follows you among them -
- Say, "Indeed, my Lord has guided me to a straight path - a correct religion
- And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will
- Have you not considered those who make allies of a people with whom Allah has
- Indeed, with hardship [will be] ease.
- Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is
- Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous
- And have you seen the fire that you ignite?
- Or [consider such an example] as the one who passed by a township which had
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers