surah Hajj aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ﴾
[ الحج: 23]
22:23 Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe party of faith, and they are those who have faith in Allah and do good actions, will be entered by Allah in gardens under whose palaces and trees rivers will flow.
Allah will adorn them by giving them gold bracelets and He will adorn them by giving them pearls, and their clothes therein will be silk.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Truly, Allah will admit those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.
phonetic Transliteration
Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin waluluan walibasuhum feeha hareerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:23 Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to translate in arabic
إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير
سورة: الحج - آية: ( 23 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 334 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah receives with hearty welcome those whose hearts have been touched with the divine hand and whose deeds reflected wisdom and piety. He admits them to Gardens beneath which rivers flow where they shall be adorned with golden and pearled-bracelets and vested in silken attire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:23) As regards those, who believed and did righteous works, Allah will admit them into Gardens underneath which canals will be flowing: there they will be decorated with golden bracelets and pearls, *38 and their garments will be of silk'.
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to meaning
*38) This is to show that they will be honoured like the kings and chiefs who used to wear ornaments of gold and jewelry in the period the Qur'an was revealed.
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to meaning in Urdu
(دوسری طرف) جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے اُن کو اللہ ایسی جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی وہاں وہ سونے کے کنگنوں اور موتیوں سے آراستہ کیے جائیں گے اور ان کے لباس ریشم کے ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- This is the creation of Allah. So show Me what those other than Him have
- Say, "Shall I inform you of [something] better than that? For those who fear Allah
- And his Lord chose him and made him of the righteous.
- The Prophet frowned and turned away
- And there will not be for them any allies to aid them other than Allah.
- And why should you not eat of that upon which the name of Allah has
- And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good
- Say, "O People of the Scripture, come to a word that is equitable between us
- And of the devils were those who dived for him and did work other than
- Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul.
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers