surah Muminun aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ المؤمنون: 23]
23:23 And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, I sent Noah ( peace be upon him ) to his people to call them towards Allah, so he said to them, “O my people! Worship Allah only; you do not have any true deity except Him, may He be glorified.
Will you not be mindful of Allah by fulfilling His commands and refraining from His prohibitions?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We sent Nuh (Noah) to his people, and he said: "O my people! Worship Allah! You have no other Ilah (God) but Him (Islamic Monotheism). Will you not then be afraid (of Him i.e. of His Punishment because of worshipping others besides Him)?"
phonetic Transliteration
Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship Allah! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We sent Nuh to his people, and he said: "O my people! Worship Allah! You have no other God but Him. Will you not then have Taqwa"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:23 And We had certainly sent Noah to his people, and he said, translate in arabic
ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون
سورة: المؤمنون - آية: ( 23 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 343 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet people have always been averse to Allahs divine message, past and present and this is exampled in Noahs people and in those who followed - We sent NUh (Noah) with Our divine message to his people. He said to there My people, I advise you to acknowledge Allah and to worship Him with appropriate acts and rites. You have no Ilah but Him. Will you entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:23) We sent Noah to his people: *24 he said, "O my people, worship Allah alone; you have no other deity than Him.
And We had certainly sent Noah to his people, and he said, meaning
*24) See also Al-A`araf (VII): 59-64, Yunus (X): 71-73, Hud (X1): 25-48, Bani Isra'il (XVII): 3 and AI-Anbiya' (XXI): 76-77.
And We had certainly sent Noah to his people, and he said, meaning in Urdu
ہم نے نوحؑ کو اس کی قوم کی طرف بھیجا اس نے کہا "اے میری قوم کے لوگو، اللہ کی بندگی کرو، اس کے سوا تمہارے لیے کوئی اور معبود نہیں ہے، کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We saved Moses and those with him, all together.
- Let a man of wealth spend from his wealth, and he whose provision is restricted
- If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He
- Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it.
- But the eminent among those who disbelieved from his people said, "This is not but
- That is because they said to those who disliked what Allah sent down, "We will
- Say, [O Muhammad], "On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved
- And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed
- And denies the best [reward],
- Say, "Who provides for you from the heaven and the earth? Or who controls hearing
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers