surah Nisa aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذًا لَّآتَيْنَاهُم مِّن لَّدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 67]
4:67 And then We would have given them from Us a great reward.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I would have enabled them to come on to the straight path that leads to Me and My Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We should then have bestowed upon them a great reward from Ourselves.
phonetic Transliteration
Waithan laataynahum min ladunna ajran AAatheeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We should then have given them from our presence a great reward;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We would then have bestowed upon them a great reward from Ourselves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:67 And then We would have given them from Us a great reward. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then they would have merited a great reward from heavens realm
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:67) whereupon We would indeed grant them from Us a mighty reward,
And then We would have given them from Us a great reward. meaning
And then We would have given them from Us a great reward. meaning in Urdu
اور جب یہ ایسا کرتے تو ہم انہیں اپنی طرف سے بہت بڑا اجر دیتے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in
- And it is He who withheld their hands from you and your hands from them
- Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
- Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
- And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in
- That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would
- But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that
- So by your Lord, We will surely question them all
- [Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



