surah Tur aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ﴾
[ الطور: 24]
52:24 There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd servants will circle amongst them, as though they are protected pearls.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls.
phonetic Transliteration
Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum luluon maknoonun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:24 There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They will be Served by their handsome attendants whose figures in conjunction with stateliness, and their beauty in conjunction with dignity are eternal, as like as precious pearls, gracefully adorned as with blazonry affording keen pleasure to the sense of sight and charms the intellectual and moral faculties
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:24) Youths as fair as hidden pearls will be set apart to wait upon them; they will be running to and fro to serve them. *19
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if meaning
*19) Here, the word used is ghilman-ul lahum and not ghilman-u-hum. If ghilman-u-hum had been used, it would have meant that their servants in the world would be made their servants in Paradise too; whereas whoever from the world goes to Paradise, will go there on the basis of his own work and entitlement, and there is no reason that after his entry in Paradise he may be made a servant of the same master whom he had been serving in the world. But it can also be that a servant on account of his deeds may attain a higher rank than his master in Paradise. Therefore, by using ghilman-ul-lahum no room has been left for this suspicion This word provides the explanation that these will be the boys who will be exclusively appointed for their service in Paradise. (For further explanation, see E.N. 26 of Surah As-Saffat).
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if meaning in Urdu
اور اُن کی خدمت میں وہ لڑکے دوڑتے پھر رہے ہوں گے جو انہی کے لیے مخصوص ہوں گے ایسے خوبصورت جیسے چھپا کر رکھے ہوئے موتی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It will bring down [some] and raise up [others].
- Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in
- And their prophet said to them, "Indeed, Allah has sent to you Saul as a
- Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those
- Indeed, We are sufficient for you against the mockers
- And so those who were given knowledge may know that it is the truth from
- They think the companies have not [yet] withdrawn. And if the companies should come [again],
- My Lord, make me an establisher of prayer, and [many] from my descendants. Our Lord,
- They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
- And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send
Quran surahs in English :
52:24 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers