surah Mursalat aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴾
[ المرسلات: 24]
77:24 Woe, that Day, to the deniers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDestruction, punishment and loss on that day will be for the rejectors of the capability of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
phonetic Transliteration
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Woe that Day to the deniers!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:24 Woe, that Day, to the deniers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Woe then, to those who looked upon the truth as an intentional assertion of falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:24) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! *14
Woe, that Day, to the deniers. meaning
*14) This sentence here gives the meaning that in spite of the express argument for the possibility of life-after-death, the people who are denying it, may mock it as they may and look down upon its believers as people of antiquated ideas and whims, but when the Day comes which they are denying today, they will themselves know that it is a Day of their own ruin and disaster.
Woe, that Day, to the deniers. meaning in Urdu
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
- Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
- And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
- And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away -
- Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is
- Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
- Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
- Allah has made the Ka'bah, the Sacred House, standing for the people and [has sanctified]
- So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers