surah Fajr aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي﴾
[ الفجر: 24]
89:24 He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe will say out of intense regret: “If only I had sent forth good deeds for my life Hereafter, which is the real life.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He will say: "Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!"
phonetic Transliteration
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He will say: "Alas! Would that I had sent forth for my life!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
89:24 He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He will wish he had done better in life than what he used to perpetrate
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(89:24) He will say: 'Would that I had sent ahead what would be of avail for this life of mine!'
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] meaning
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] meaning in Urdu
وہ کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اِس زندگی کے لیے کچھ پیشگی سامان کیا ہوتا!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship
- If only they had been satisfied with what Allah and His Messenger gave them and
- But this is an honored Qur'an
- You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having
- But the ones who disbelieved and denied Our verses - those are the companions of
- Have you not seen those who claim to have believed in what was revealed to
- The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah,
- And indeed we, to our Lord, will [surely] return."
- And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth,
- Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.
Quran surahs in English :
Download surah Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers