surah Kahf aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا﴾
[ الكهف: 25]
18:25 And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe people of the cave remained in their cave for three hundred and nine years.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they stayed in their Cave three hundred (solar) years, and add nine (for lunar years).
phonetic Transliteration
Walabithoo fee kahfihim thalatha miatin sineena waizdadoo tisAAan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So they stayed in their Cave three hundred years, and (some) add nine (more)
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they stayed in their cave three hundred years, adding nine.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:25 And they remained in their cave for three hundred years and exceeded translate in arabic
ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة سنين وازدادوا تسعا
سورة: الكهف - آية: ( 25 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 296 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They (Ahl AL- Kitab surmised that they -the young men-) remained dormant in the Cave for three hundred years -solar calendar- with an additional nine years -lunar calendar
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:25) -and some people say that they remained in their ' Cave for three hundred years and some others add nine more years *25
And they remained in their cave for three hundred years and exceeded meaning
*25) This sentence is connected with the theme preceding the parenthetical clause like this: "Some people wilt say, `They were three and the fourth was their do:.....' and some people will say that they remained in the Cave for three hundred years and some others would add nine more years (to the reckoning of the period)". We are of the opinion that the number of the years "300 and 309" have not been stated by AIIah Himself but Allah has cited these as sayings of the people. "this opinion is based on this succeeding sentence: "Allah knows best about the period of their stay there. If the number of years, given in v. 25, had been from ;>Allah, this succeeding sentence would have been meaningless. hadrat `Abdullah bin 'Abbas has also opined that this is not the saying of Allah but that of the people which has been cited as a part of the story.
And they remained in their cave for three hundred years and exceeded meaning in Urdu
اور وہ اپنے غار میں تین سو سال رہے، اور (کچھ لوگ مدّت کے شمار میں) ۹ سال اور بڑھ گئے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And among them is he who says, "Permit me [to remain at home] and do
- And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses
- So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day,
- Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
- A servant when he prays?
- And when you divorce women and they have [nearly] fulfilled their term, either retain them
- O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
- And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust
- Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot -
- And We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming that which
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers