surah Jinn aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا﴾
[ الجن: 25]
72:25 Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say to these idolaters who reject the resurrection: I do not know whether the punishment you are warned of is near, or whether it has a fixed time that only Allah knows.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "I know not whether (the punishment) which you are promised is near or whether my Lord will appoint for it a distant term.
phonetic Transliteration
Qul in adree aqareebun ma tooAAadoona am yajAAalu lahu rabbee amadan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "I know not whether that which you are promised is near or whether my Lord will appoint for it a distant term."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
72:25 Say, "I do not know if what you are promised is near translate in arabic
قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا
سورة: الجن - آية: ( 25 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 573 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: I do not know whether the promised Day of Judgment is close at hand or Allah has ordained that it be remote in time
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(72:25) Say: 'I know not whether what you are promised is near or whether my Lord will prolong its term. *25
Say, "I do not know if what you are promised is near meaning
*25) The style itself shows that this is an answer which has been given without citing the question. Probably, hearing what has been said above, the opponents might have asked mockingly and tauntingly: "When will the time with which you are threatening us come?" In response, the Holy Prophet (upon whom be peace) was commanded to say: "The time will certainly come, but I have not been told the date of its coming. AIIah alone knows whether is will come soon, or whether a distant term has been set for it. "
Say, "I do not know if what you are promised is near meaning in Urdu
کہو، "میں نہیں جانتا کہ جس چیز کا وعدہ تم سے کیا جا رہا ہے وہ قریب ہے یا میرا رب اس کے لیے کوئی لمبی مدت مقرر فرماتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a
- Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his people, "Indeed, I
- Have you seen the one who forbids
- The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the
- So by mercy from Allah, [O Muhammad], you were lenient with them. And if you
- Here you are - those who have argued about that of which you have [some]
- The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
- And [some] faces, that Day, will be contorted,
- And say, "This is not but obvious magic.
Quran surahs in English :
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers