surah Abasa aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا﴾
[ عبس: 25]
80:25 How We poured down water in torrents,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt originates from the rain descending from the sky with force and in abundance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That We pour forth water in abundance,
phonetic Transliteration
Anna sababna almaa sabban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For that We pour forth water in abundance,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
We pour forth water in abundance.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
80:25 How We poured down water in torrents, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We poured down rain-water in quantities which stream and flow
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:25) We poured water, pouring it in great abundance, *18
How We poured down water in torrents, meaning
*18) This refers to rainwater: water vapours are raised in vast quantities from the oceans by the heat of the sun: then they are turned into thick clouds; then the winds blow and spread them over different parts of the earth; then because of the coolness in the upper atmosphere the vapours turn back to water and fall as rain in every area in a particular measure. The water not only falls as rain directly on the earth but also collects underground in the shape of wells and fountains, flows in the form of rivers and streams, freezes on the mountains as snow and melts and flows into rivers in other seasons as well than the rainy season. Has man himself made all these arrangements? Had his Creator not arranged this for his sustenance, could man survive on the earth ?
How We poured down water in torrents, meaning in Urdu
ہم نے خوب پانی لنڈھایا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who believe will say, "Are these the ones who swore by Allah their
- And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have
- But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are
- Who cause corruption in the land and do not amend."
- And fear He who provided you with that which you know,
- And your Lord is the Forgiving, full of mercy. If He were to impose blame
- And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been
- So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves.
- And they intended for him harm, but We made them the greatest losers.
- And the first forerunners [in the faith] among the Muhajireen and the Ansar and those
Quran surahs in English :
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers