surah Najm aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ﴾
[ النجم: 26]
53:26 And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHow many angels are there in the heavens whose intercession cannot help at all if they were to intend to help someone, except after Allah permits intercession for whom He wishes among them and He is pleased with the one being interceded for.
Allah will never permit one who associates a partner with Him to intercede and He will never be pleased with the one he is interceding for who worships him besides Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And there are many angels in the heavens, whose intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He wills and pleases.
phonetic Transliteration
Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And there are many angels in the heavens, whose intercession will avail nothing, except after Allah has given leave for whom He wills and is pleased with.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:26 And how many angels there are in the heavens whose intercession will translate in arabic
وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد أن يأذن الله لمن يشاء ويرضى
سورة: النجم - آية: ( 26 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 526 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A good many angels in the heavens realm cannot intercede on behalf of any being nor does their intercession avail any, unless Allah permits, and then, only on behalf of whom He accepts
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:26) Numerous are the angels in the heavens; yet their intercession shall be of no avail, except in regard to those whom He grants the leave of intercession and whose plea He is pleased to accept. *21
And how many angels there are in the heavens whose intercession will meaning
*21) That is, "Even if all the angels together intercede for a person, it cannot be beneficial for him not to speak of the intercession by these invented deities of yours, which can do no one any good. AlI the powers of Godhead rest with AIIah. Even the angels cannot dare intercede for somebody before Him unless He permits it and is pleased to hear their intercession in his behalf."
And how many angels there are in the heavens whose intercession will meaning in Urdu
آسمانوں میں کتنے ہی فرشتے موجود ہیں، اُن کی شفاعت کچھ بھی کام نہیں آ سکتی جب تک کہ اللہ کسی ایسے شخص کے حق میں اُس کی اجازت نہ دے جس کے لیے وہ کوئی عرضداشت سننا چاہے اور اس کو پسند کرے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving
- Created man from a clinging substance.
- Who have been patient and upon their Lord rely.
- And leave the Hereafter.
- Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
- And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies
- Then you will surely be asked that Day about pleasure.
- [Jacob] said, "Rather, your souls have enticed you to something, so patience is most fitting.
- [Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That
- They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers