surah Araf aya 91 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ﴾
[ الأعراف: 91]
7:91 So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo a great earthquake took them; and in the morning they were dead in their homes, fallen on their knees and faces.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So the earthquake seized them and they lay (dead), prostrate in their homes.
phonetic Transliteration
Faakhathathumu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes before the morning!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So the earthquake seized them and they lay (dead), prostrate in their homes.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:91 So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But soon thereafter did the destructive convulsion of the earths surface seize them and reduced them to a useless form and laid them prostrate and dead under the ruins of their demolished homes
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:91) Thereupon a shocking catastrophe seized them, and they remained prostrate in their dwellings.
So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] meaning
So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] meaning in Urdu
مگر ہوا یہ کہ ایک دہلا دینے والی آفت نے اُن کو آ لیا اور وہ اپنے گھروں میں اوندھے پڑے کے پڑے رہ گئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Inevitable Reality -
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- And they who are to their trusts and their promises attentive
- A supplicant asked for a punishment bound to happen
- And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have
- And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the
- And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like
- Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to
- So the outcome for both of them is that they will be in the Fire,
- And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers