surah Ghashiya aya 26 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ghashiya aya 26 in arabic text(The Overwhelming Event).
  
   

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم﴾
[ الغاشية: 26]

English - Sahih International

88:26 Then indeed, upon Us is their account.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Then it is My duty alone to call them to account for their actions.
This is not for you or anyone besides you.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then verily, for Us will be their reckoning.


phonetic Transliteration


Thumma inna AAalayna hisabahum


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Then it will be for Us to call them to account.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then verily, for Us will be their reckoning.

Page 593 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

88:26 Then indeed, upon Us is their account. translate in arabic

ثم إن علينا حسابهم

سورة: الغاشية - آية: ( 26 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 593 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And then, their judgement will be Our concern


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(88:26) and then it is for Us to call them to account.

Then indeed, upon Us is their account. meaning

Then indeed, upon Us is their account. meaning in Urdu

پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے

listen to Verse 26 from Ghashiya 88:26



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they
  2. In it are clear signs [such as] the standing place of Abraham. And whoever enters
  3. And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life
  4. So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding
  5. But if you should desire Allah and His Messenger and the home of the Hereafter
  6. They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their
  7. Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth.
  8. And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of
  9. And [you will obtain] another [favor] that you love - victory from Allah and an
  10. [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
surah Ghashiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ghashiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ghashiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ghashiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ghashiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ghashiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ghashiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Ghashiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ghashiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ghashiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ghashiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ghashiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ghashiya Al Hosary
Al Hosary
surah Ghashiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ghashiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 3, 2025

Please remember us in your sincere prayers