surah Ghashiya aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم﴾
[ الغاشية: 26]
88:26 Then indeed, upon Us is their account.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen it is My duty alone to call them to account for their actions.
This is not for you or anyone besides you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then verily, for Us will be their reckoning.
phonetic Transliteration
Thumma inna AAalayna hisabahum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then it will be for Us to call them to account.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then verily, for Us will be their reckoning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:26 Then indeed, upon Us is their account. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And then, their judgement will be Our concern
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:26) and then it is for Us to call them to account.
Then indeed, upon Us is their account. meaning
Then indeed, upon Us is their account. meaning in Urdu
پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Rather, the Qur'an is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been
- On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
- That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
- And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
- Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire.
- When the sky breaks apart
- They said, "Have you done this to our gods, O Abraham?"
- And the Day the Hour appears the criminals will swear they had remained but an
- Say, [O Muhammad], "If you should love Allah, then follow me, [so] Allah will love
- And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



