surah Anam aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ الأنعام: 11]
6:11 Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay, O Messenger, to these people who deny and mock you: Travel on earth and then think about what happened to those who disbelieved in Allah’s messengers.
Allah’s punishment fell upon them after they were in a position of strength and power.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "Travel in the land and see what was the end of those who rejected truth."
phonetic Transliteration
Qul seeroo fee alardi thumma onthuroo kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Travel in the land and see what was the end of those who rejected truth."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:11 Say, "Travel through the land; then observe how was the end of translate in arabic
قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين
سورة: الأنعام - آية: ( 11 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 129 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: Journey the land and open your mind’s eyes to see for yourselves the fatal consequence which united all those who persisted in their intentional assertion of falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:11) Say: 'Go about journeying the earth, and behold the end of those who gave the lie (to the Truth).' *8
Say, "Travel through the land; then observe how was the end of meaning
*8). The archaeological remains and historical records of the ancient nations testify to how they met their tragic ends through turning away from truth and honesty and stubbornly persisting in their devotion to falsehood.
Say, "Travel through the land; then observe how was the end of meaning in Urdu
اِن سے کہو، ذرا زمین میں چل پھر کر دیکھو جھٹلانے والوں کا کیا انجام ہوا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took
- So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]?
- And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me
- And among them are those who abuse the Prophet and say, "He is an ear."
- "That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever
- Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed
- And covered them by that which He covered.
- Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter - their deeds have
- And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or
- Within which are correct writings.
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers