surah Raad aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ﴾
[ الرعد: 28]
13:28 Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese people whom Allah guides are those who have faith and whose hearts find comfort in the remembrance of Allah and in His glorification and praise and by reciting and listening to His book.
Truly it is only natural that in the remembrance of Allah hearts find comfort.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism), and whose hearts find rest in the remembrance of Allah, Verily, in the remembrance of Allah do hearts find rest.
phonetic Transliteration
Allatheena amanoo watatmainnu quloobuhum bithikri Allahi ala bithikri Allahi tatmainnu alquloobu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Those who believe, and whose hearts find satisfaction in the remembrance of Allah: for without doubt in the remembrance of Allah do hearts find satisfaction.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who believed and whose hearts find rest in the remembrance of Allah. Verily, in the remembrance of Allah do hearts find rest.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
13:28 Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance translate in arabic
الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب
سورة: الرعد - آية: ( 28 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 252 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Their hearts and minds become quiet and calm at the thought of Allah. Indeed, at the thought of Allah do hearts and minds find peace, repose and tranquility
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:28) Such are the people who have accepted (the Message of this Prophet,) and their hearts find comfort in the remembrance of Allah. Note it well that it is Allah's remembrance alone that brings comfort to hearts.
Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance meaning
Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance meaning in Urdu
ایسے ہی لوگ ہیں وہ جنہوں نے (اِس نبی کی دعوت کو) مان لیا اور اُن کے دلوں کو اللہ کی یاد سے اطمینان نصیب ہوتا ہے خبردار رہو! اللہ کی یاد ہی وہ چیز ہے جس سے دلوں کو اطمینان نصیب ہوا کرتا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made
- Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.
- At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a
- [Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a
- It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to
- So We took him and his soldiers and threw them into the sea. So see
- Lest a soul should say, "Oh [how great is] my regret over what I neglected
- That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a
- The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them
Quran surahs in English :
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



