surah Nisa aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْإِنسَانُ ضَعِيفًا﴾
[ النساء: 28]
4:28 And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah wants to make things easy for you in His sacred law.
He does not burden you with more than you are able to do, because He knows the weakness of human beings in their creation and nature.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah wishes to lighten (the burden) for you; and man was created weak (cannot be patient to leave sexual intercourse with woman).
phonetic Transliteration
Yureedu Allahu an yukhaffifa AAankum wakhuliqa alinsanu daAAeefan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah doth wish to lighten your (difficulties): For man was created Weak (in flesh).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah wishes to lighten (the burden) for you; and man was created weak.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:28 And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah means to unburden your minds and your conscience by ordaining what is compatible with your nature and to unburden to you the sins and sorrows of life, for man was created wanting in moral strength endurance, and resistance, lacking fortitude and courage, strength of purpose and will, and the weakest among you are often deceived by others
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:28) Allah wants to lighten your burdens, for man was created weak.
And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was meaning
And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was meaning in Urdu
اللہ تم پر سے پابندیوں کو ہلکا کرنا چاہتا ہے کیونکہ انسان کمزور پیدا کیا گیا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and
- And you were not expecting that the Book would be conveyed to you, but [it
- Whoever desires the reward of this world - then with Allah is the reward of
- Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are
- [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
- A company of the former peoples
- It will bring down [some] and raise up [others].
- Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and
- Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in
- [Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



