surah Takwir aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ﴾
[ التكوير: 28]
81:28 For whoever wills among you to take a right course.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFor those of you who wish to be steadfast on the path of truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To whomsoever among you who wills to walk straight,
phonetic Transliteration
Liman shaa minkum an yastaqeema
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(With profit) to whoever among you wills to go straight:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To whomsoever among you who wills to walk straight.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
81:28 For whoever wills among you to take a right course. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For him who, among you, wishes to follow the path of rectitude which is the path in the main
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(81:28) for everyone of you who wishes to follow the Straight Way; *22
For whoever wills among you to take a right course. meaning
*22) In other words, although this is an Admonition for all mankind, only such a person can benefit by it, who is himself desirous of adopting piety and righteousness. Man's being a seeker after truth and a lover of right is the foremost condition of his gaining any benefit from it.
For whoever wills among you to take a right course. meaning in Urdu
تم میں سے ہر اُس شخص کے لیے جو راہ راست پر چلنا چاہتا ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [you will obtain] another [favor] that you love - victory from Allah and an
- There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers
- Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they
- If they could find a refuge or some caves or any place to enter [and
- And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
- So fear Allah and obey me.
- Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but
- And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
- If not for a decree from Allah that preceded, you would have been touched for
- He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
Quran surahs in English :
Download surah Takwir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Takwir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Takwir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Warning: strftime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/surahq/public_html/surahquran/includes/libs/plugins/modifier.date_format.php on line 53
Sunday, November 2, 2025
Please remember us in your sincere prayers



