surah TaHa aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ﴾
[ طه: 3]
20:3 But only as a reminder for those who fear [Allah] -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe only revealed it to be a reminder for those whom Allah has blessed so that they fear Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But only as a Reminder to those who fear (Allah).
phonetic Transliteration
Illa tathkiratan liman yakhsha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But only as an admonition to those who fear (Allah),-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But only as a Reminder to those who fear (Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:3 But only as a reminder for those who fear [Allah] - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But to serve as a reminder to those who keep in awe of Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:3) This is an Admonition for every such person who fears (God). *1
But only as a reminder for those who fear [Allah] - meaning
*1) This verse makes plain the meaning of the previous one. The object of the Revelation of the Qur'an is riot to make the Holy Prophet do something impossible and to put him to unnecessary distress by demanding from him to imbue the hearts of the obdurate people with Faith, but to admonish those people who have fear of Allah. Therefore the Holy Prophet should not waste his efforts on those people who have no fear of God left in them, and who do not bother at all about what is Truth and what is falsehood.
But only as a reminder for those who fear [Allah] - meaning in Urdu
یہ تو ایک یاد دہانی ہے ہر اس شخص کے لیے جو ڈرے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Neither limited [to season] nor forbidden,
- And We had certainly brought them a Book which We detailed by knowledge - as
- Joseph, ignore this. And, [my wife], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of
- Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
- And at night. Then will you not use reason?
- [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
- Say, "Shall I inform you of [what is] worse than that as penalty from Allah?
- Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so
- Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
- So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



