surah Nuh aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ﴾
[ نوح: 3]
71:3 [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
Tafsir Ibn Katheer in English“And the gist of my warning to you is: “Worship Allah alone and do not ascribe any partners to Him; be mindful of Him by fulfilling His commands and refraining from the things He has not allowed, and obey me in whatever I instruct you to do.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That you should worship Allah (Alone), be dutiful to Him, and obey me,
phonetic Transliteration
Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"That ye should worship Allah, fear Him and obey me:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"That you should worship Allah, and have Taqwa of Him, and obey me,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
71:3 [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Worship Allah and stand in awe of Him and entertain the Profound reverence dutiful to Him, perform duly what He commends and reject what He forbids, and obey me
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(71:3) that you serve Allah and fear Him, and follow me; *2
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me. meaning
*2) The three things which the Prophet Noah presented before his people at the outset of his mission of Prophethood were: (1) Worship of Allah, (2) adoption of piety (tagwa) and (3) obedience of the Messenger. Worship of AIIah meant that they should give up worship and service of all others and should acknowledge Allah alone as their Deity and should worship and carry out His commands alone. Taqwa (piety) meant that they should refrain from alI those works which caused Allah's anger and displeasure, and should instead adopt such attitude in their lives as the God fearing people should adopt. As for "obey me", it meant that they should obey the commands that he gave them as Allah's Messenger.
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me. meaning in Urdu
(تم کو آگاہ کرتا ہوں) کہ اللہ کی بندگی کرو اور اس سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have already sent messengers before you to their peoples, and they came to
- And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him,
- So direct your face toward the correct religion before a Day comes from Allah of
- They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you
- Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
- Indeed in that are signs for those who discern.
- Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
- Do they [then] wait for anything except that the angels should come to them or
- O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant
- And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and
Quran surahs in English :
71:3 Other language
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب