surah Mutaffifin aya 3 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mutaffifin aya 3 in arabic text(The Dealers in Fraud - The Cheats).
  
   

﴿وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴾
[ المطففين: 3]

English - Sahih International

83:3 But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

But when they measure or weigh for people they reduce the measurement and weight.
This was the practice of the people of Madinah at the time the Prophet ( peace be on him ) migrated to them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And when they have to give by measure or weight to men, give less than due.


phonetic Transliteration


Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And when they have to give by measure or weight to men, give less than due.

Page 587 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

83:3 But if they give by measure or by weight to them, they translate in arabic

وإذا كالوهم أو وزنوهم يخسرون

سورة: المطففين - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 587 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And when they sell to them they fraudulently scant the measure or the weight


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(83:3) but who, when they measure or weigh for others, give less than their due.

But if they give by measure or by weight to them, they meaning

*2) At several places in the Qur'an giving of short measure and weight has been condemned and measuring fully and weighing rightly has been stressed. In Surah AI-An'am, it has been enjoined: "You should use a full measure and a just balance. We charge one only with that much responsibility that one can bear." (v. 152). In Surah Bani Isra'il it has been said: "Give full measure when you measure and weigh with even scales." (v. 35). In Surah Ar-Rehman it has been stressed: Do not upset the balance: weigh with equity and do not give short weight." (vv. 8-9). The people of the Prophet Shu`aib were punished for the reason that the evil of giving short measure and weight had become widespread among them and in spite of his counsel and advice they did not refrain from it.
 

But if they give by measure or by weight to them, they meaning in Urdu

اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو انہیں گھاٹا دیتے ہیں

listen to Verse 3 from Mutaffifin 83:3



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
surah Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
surah Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers