surah Sajdah aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ﴾
[ السجدة: 30]
32:30 So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! So turn away from these people after they have persisted in their deviance, and wait for the punishment of Allah to befall them.
Indeed, they wait for an unpredictable turn of fortune against you, but in reality they only await their destruction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So turn aside from them (O Muhammad SAW) and await, verily they (too) are awaiting.
phonetic Transliteration
FaaAArid AAanhum waintathir innahum muntathiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So turn away from them, and wait: they too are waiting.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So turn aside from them and await, verily, they (too) are awaiting.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
32:30 So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, disregard them O Muhammad and wait for the timely, justice that is being prepared above in heavens realm and they shall also be waiting -either mockingly or in order to be prepared for your next move
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(32:30) So (leave them to themselves and) turn away from them and wait; they too are waiting.
So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting. meaning
So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting. meaning in Urdu
اچھا، اِنہیں ان کے حال پر چھوڑ دو اور انتظار کرو، یہ بھی منتظر ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
- [And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of
- And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw
- Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be
- Say, "Never will we be struck except by what Allah has decreed for us; He
- Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it
- But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition]
- And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We
- And when [other] relatives and orphans and the needy are present at the [time of]
- To each [category] We extend - to these and to those - from the gift
Quran surahs in English :
Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



