surah zariyat aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ﴾
[ الذاريات: 30]
51:30 They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe angels said to her: “What we have informed you of is what your Lord has said.
And there is nobody to refute what he said.
It is He who is Wise in His creating and decreeing, Knowing of His creation and what is in their interests”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Even so says your Lord. Verily, He is the All-Wise, the All-Knower."
phonetic Transliteration
Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "Even so says your Lord. Verily, He is the All-Wise, the All-Knower."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:30 They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They said: Thus says Allah, your Creator, He it is, Who is indeed, AL- Hakim (the Wise), AL-Alim (the Omniscient)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:30) They said: 'So has your Lord said (that you shall have a boy). Surely He is Most Wise, All-Knowing.' *29
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, meaning
*29) The object of this story is to tell that Allah will certainly reward His servant, who did full justice to the rights of His worship in the world, in the Hereafter handsomely, but even In this world he rewarded him well by giving him children at an age when according to the common physical laws he could not beget children and his aged wife having remained childless throughout life had completely despaired of ever bearing children; and then He granted him such extraordinary children as have not been granted to any one else in the world. There has been no other man in history in whose line four Prophets might have been born in succession. It was the Prophet Abraham alone whose line continued to be blessed with Prophet hood for three generations, and the illustrious Prophets like Ishmael, Isaac, Jacob and Joseph (peace be upon them) emerged from his house.
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, meaning in Urdu
انہوں نے کہا "یہی کچھ فرمایا ہے تیرے رب نے، وہ حکیم ہے اور سب کچھ جانتا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [by] the witness and what is witnessed,
- Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night
- And when our verses are recited to him, he turns away arrogantly as if he
- They recognize the favor of Allah; then they deny it. And most of them are
- And from the evil of darkness when it settles
- And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor
- Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
- Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
- Believe in Allah and His Messenger and spend out of that in which He has
- And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers