surah Waqiah aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ الواقعة: 67]
56:67 Rather, we have been deprived."
Tafsir Ibn Katheer in English“Rather, we have been deprived of sustenance.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Nay, but we are deprived!"
phonetic Transliteration
Bal nahnu mahroomoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Nay, but we are deprived!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:67 Rather, we have been deprived." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And yet We make no gain or profit
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:67) nay; we have been undone!'
Rather, we have been deprived." meaning
Rather, we have been deprived." meaning in Urdu
بلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- No! Indeed, the Qur'an is a reminder
- And do not kill your children for fear of poverty. We provide for them and
- Already the word has come into effect upon most of them, so they do not
- Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
- Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and earth in six days and
- As provision for you and your grazing livestock.
- Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.
- And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to
- Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers