surah Waqiah aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ الواقعة: 67]
56:67 Rather, we have been deprived."
Tafsir Ibn Katheer in English“Rather, we have been deprived of sustenance.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Nay, but we are deprived!"
phonetic Transliteration
Bal nahnu mahroomoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Nay, but we are deprived!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:67 Rather, we have been deprived." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And yet We make no gain or profit
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:67) nay; we have been undone!'
Rather, we have been deprived." meaning
Rather, we have been deprived." meaning in Urdu
بلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them
- Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
- The companions of Paradise, that Day, are [in] a better settlement and better resting place.
- Other than Allah? Can they help you or help themselves?"
- Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the
- So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to
- It is You we worship and You we ask for help.
- And he had fruit, so he said to his companion while he was conversing with
- And they say, "None will enter Paradise except one who is a Jew or a
- And those [clouds] carrying a load [of water]
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers