surah Waqiah aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ الواقعة: 67]
56:67 Rather, we have been deprived."
Tafsir Ibn Katheer in English“Rather, we have been deprived of sustenance.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Nay, but we are deprived!"
phonetic Transliteration
Bal nahnu mahroomoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Nay, but we are deprived!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:67 Rather, we have been deprived." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And yet We make no gain or profit
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:67) nay; we have been undone!'
Rather, we have been deprived." meaning
Rather, we have been deprived." meaning in Urdu
بلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than
- A soul will [then] know what it has brought [with it].
- And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
- And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched
- Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction
- Rather, we have been deprived."
- And when there came to them a Book from Allah confirming that which was with
- My Lord, indeed they have led astray many among the people. So whoever follows me
- And your clothing purify
- Those who believe say, "Why has a surah not been sent down? But when a
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



