surah Mutaffifin aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ﴾
[ المطففين: 30]
83:30 And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they passed by the believers they would wink at one another in ridicule and amusement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery);
phonetic Transliteration
Waitha marroo bihim yataghamazoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And, whenever they passed by them, used to wink one to another.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:30 And when they passed by them, they would exchange derisive glances. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When they went by them they winked to each other and treated them with ridicule
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:30) when they passed by them they winked,
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. meaning
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. meaning in Urdu
جب اُن کے پاس سے گزرتے تو آنکھیں مار مار کر اُن کی طرف اشارے کرتے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We saved him and his family from the great affliction.
- But do they not know that Allah knows what they conceal and what they declare?
- Not equal are the blind and the seeing,
- But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who
- He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate
- For the accustomed security of the Quraysh -
- And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the
- Covering the people; this is a painful torment.
- Then they reversed themselves, [saying], "You have already known that these do not speak!"
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



