surah Muminun aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ﴾
[ المؤمنون: 31]
23:31 Then We produced after them a generation of others.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThereafter, I created a different generation of people after destroying the people of Noah.
They were the Ād, the people of Hud ( peace be upon him ).
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, after them, We created another generation.
phonetic Transliteration
Thumma anshana min baAAdihim qarnan akhareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then We raised after them another generation.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then, after them, We created another generation.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:31 Then We produced after them a generation of others. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thereafter, We brought about another generation, the Adites
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:31) After them We raised a people of another generation. *34
Then We produced after them a generation of others. meaning
*34) The people of `Ad, who were raised to power after the people of Noah. (Refer to AI-A`araf: 69).
Then We produced after them a generation of others. meaning in Urdu
ان کے بعد ہم نے ایک دوسرے دَور کی قوم اٹھائی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth. And
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not
- In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you
- On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that [child]
- They will say, "We were not of those who prayed,
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- [Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as
- And do not be like those who say, "We have heard," while they do not
- And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that people might
- And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers