surah zariyat aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ﴾
[ الذاريات: 32]
51:32 They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe angels said in reply: “Allah has sent us to a criminal people who commit despicable sins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah);
phonetic Transliteration
Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "We have been sent to a people who are criminals."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:32 They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They said: we have been sent to a sinful people who willfully violated all religious and moral principles
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:32) They replied: 'Behold, we have been sent to a wicked people *31
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals meaning
*31) That is, to the people of the Prophet Lot. The epithet of "a guilty people" was enough to. tell which people were meant in view of the gravity of their crimes. They have already been mentioned in the Qur'an in Al-A'raf: 80-84, Hud:74-83, Al-Hijir : 58-79, AI-Anbiya`: 74-75, Ash-Shu'ara: 160-175, AnNaml: 54-58, As-Saaffat : 133-137.
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals meaning in Urdu
انہوں نے کہا "ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Who, when they take a measure from people, take in full.
- Say to those who remained behind of the bedouins, "You will be called to [face]
- And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a
- And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by
- They will say, "Our Lord, You made us lifeless twice and gave us life twice,
- Have We not made for him two eyes?
- And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who
- No! If you only knew with knowledge of certainty...
- But no, by your Lord, they will not [truly] believe until they make you, [O
- Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this."
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



