surah zariyat aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ﴾
[ الذاريات: 32]
51:32 They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe angels said in reply: “Allah has sent us to a criminal people who commit despicable sins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah);
phonetic Transliteration
Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "We have been sent to a people who are criminals."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:32 They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They said: we have been sent to a sinful people who willfully violated all religious and moral principles
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:32) They replied: 'Behold, we have been sent to a wicked people *31
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals meaning
*31) That is, to the people of the Prophet Lot. The epithet of "a guilty people" was enough to. tell which people were meant in view of the gravity of their crimes. They have already been mentioned in the Qur'an in Al-A'raf: 80-84, Hud:74-83, Al-Hijir : 58-79, AI-Anbiya`: 74-75, Ash-Shu'ara: 160-175, AnNaml: 54-58, As-Saaffat : 133-137.
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals meaning in Urdu
انہوں نے کہا "ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not
- On the Day when Allah will resurrect them all and inform them of what they
- Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
- And their Lord responded to them, "Never will I allow to be lost the work
- When two parties among you were about to lose courage, but Allah was their ally;
- And your Lord creates what He wills and chooses; not for them was the choice.
- There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
- While Allah created you and that which you do?"
- And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have
- Whoever desires the reward of this world - then with Allah is the reward of
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



