surah Hajj aya 35 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ﴾
[ الحج: 35]
22:35 Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what has afflicted them, and the establishers of prayer and those who spend from what We have provided them.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who when they remember Allah, fear His punishment and thus move far away from opposing His command, perform their prayer completely, be patient if any affliction befalls them, and spend in the different avenues of righteousness from what Allah has granted them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whose hearts are filled with fear when Allah is mentioned; who patiently bear whatever may befall them (of calamities); and who perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and who spend (in Allah's Cause) out of what We have provided them.
phonetic Transliteration
Allatheena itha thukira Allahu wajilat quloobuhum waalssabireena AAala ma asabahum waalmuqeemee alssalati wamimma razaqnahum yunfiqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To those whose hearts when Allah is mentioned, are filled with fear, who show patient perseverance over their afflictions, keep up regular prayer, and spend (in charity) out of what We have bestowed upon them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whose hearts are filled with fear when Allah is mentioned, and the patient who bear whatever may befall them, and who perform the Salah, and who spend out of what We have provided for them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:35 Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the translate in arabic
الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة ومما رزقناهم ينفقون
سورة: الحج - آية: ( 35 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 336 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who lift to Allah their inward sight while their innermost being is actuated with the feeling of dread mingled with veneration at the mention and the thought of Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:35) whose hearts are filled with awe when Allah is mentioned before them: who endure with fortitude any . affliction that befalls them: and who establish Salat and, expend of what We have given them. *66
Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the meaning
*66) It means that righteous people spend their lawful provisions in the Way of Allah to meet their own and their dependents' lawful needs, to help their relatives, neighbours and other needy people, on public works and propagation of the Word of Allah. It dces not include expenditure in unlawful ways for unlawful purposes. The Qur'anic term lnfaq implies neither over-spending nor being miserly and stingy, but spending one's wealth on oneself and others according to one's means and status in society.
Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the meaning in Urdu
جن کا حال یہ ہے کہ اللہ کا ذکر سُنتے ہیں تو ان کے دل کانپ اٹھتے ہیں، جو مصیبت بھی اُن پر آتی ہے اُس پر صبر کرتے ہیں، نماز قائم کرتے ہیں، اور جو کچھ رزق ہم نے اُن کو دیا ہے اُس میں سے خرچ کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [recall, O People of the Scripture], when Allah took the covenant of the prophets,
- Then in what statement after the Qur'an will they believe?
- And there is no city but that We will destroy it before the Day of
- They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which
- And the stars and trees prostrate.
- And when good touches him, withholding [of it],
- Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say,
- Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For
- And made [therein] a burning lamp
- [Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers